EVANGÉLIUMI HÍRNÖK -
FÜREDI GABRIELLA KAMILLA
page/oldal .
 |
Aki támogatni szeretné Füredi Kamilla testvért Sierra
Leone-i missziómunkájában az imádságon kívül anyagiakkal is, csekkét
szövetségünk pénztárosához, Drescher Lajos testvérhez küldheti (címe a
"szövetség" oldalunkon). A csekket a szövetségünk nevére kell kiállítani
és a csekk bal alsó sarkába föltüntetni Füredi Kamilla nevét. (Ez
természetesen amerikai olvasóinkra vonatkozik.) |
Recently
received pictures /
az utóbbi időben érkezett képek. Pictures /
képek & songs / énekek

Liberty and
Freedom

2. These walls
of the new church building (Prince of Peace) were pulled up in this dry season

3. Prince of
Peace Baptist Church

4. Preaching at
Prince of Peace

5. The church
leader and me

6. BBI in
Kamasiki

7. BBI in
Kamasiki

8. House of a
BBI student

9. Village burnt
down by wild fire

10.House of the
chief in the burnt down village

11.The Ferry

12.Rev. Sheku
Kanu and Rev. Francis Kamara BBI teachers

13.Baptism,
Prince of Peace
pictures
from 2007.


-
Papa God -
congregational singing
Kattints ide az
énekért
Papa God, na you make we, You gi we yes for yeri you word,
Papa God, na you make we, You gi we mot for take am praise you.
This mot na for take am praise you, nor to for take am curse, Nor to for
take am lie.
This mot na for take am praise you, Na for praise you with am all di tem.
Papa God, na you make we, You gi we yay for read you word,
Papa God, na you make we, You gi we mot for take am praise you.
(gi=give, yes=ears, yeri=hear, mot=mouth, di=the, tem=time.)
Magyarul:
Papa Isten, Te alkottál minket, fület adtál, hogy halljuk szavad
Papa Isten, Te alkottál minket, szájat adtál, hogy dicsérjünk Téged.
Szájat, hogy dicsérjünk Téged, nem, hogy átkozzunk, nem, hogy hazudjunk
Szájat, hogy dicsérjünk Téged, dicsérjünk Téged szüntelen.
Papa Isten, Te alkottál minket, szemet
adtál, hogy olvassuk igéd.
Papa Isten, Te alkottál minket, szájat adtál, hogy dicsérjünk Téged.

|